The prayers of the Rosary are called “ロザリオの祈り(ろざりおのいのり)” in Japanese (kanji and hiragana).
Link
Japanese Rosary Prayers (Wikipedia-style site)
The Sign of the Cross: 十字架(じゅうじか)のしるし
In the name of the Father of the Son and of the Holy Spirit. Amen.
父と子と聖霊との御名によりて。アーメン。
ちちと こと せいれいとの みなに よりて。 あーめん。
The Apostles’ Creed: 使徒信経(しとしんきょう)
I believe in God the Father Almighty, Creator of heaven and earth; and in Jesus Christ, His only Son, our Lord; Who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried. He descended into hell. On the third day He arose again; He ascended into heaven,and sitteth at the right hand of God, the Father Almighty; from thence He shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgivness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
われは、天地の創造主、全能の父なる天主を信じ、またその御ひとり子、われらの主イエズス・キリスト、すなわち、聖霊によりて宿り、童貞マリアより生まれ、ポンシオ・ピラトの管下にて苦しみを受け、十字架に付けられ、死して葬られ、古聖所に降りて、三日目に死者のうちよりよみがえり、天に昇りて全能の父なる天主の右に坐し、かしこより、生ける人と死せる人とを裁かんために来たり給う主を信じ奉る。われは聖霊、聖なる公教会、諸聖人の通効、罪の赦し、肉身のよみがえり、終りなき命を信じ奉る。アーメン。
われは、てんちの そうぞうしゅ、ぜんのうの ちちなる てんしゅを しんじ、 また その おんひとりご、われらの しゅ いえずす・きりすと、すなわち、せいれいに よりて やどり、 どうてい まりあより うまれ、 ぽんしお・ぴらとの かんかにて くるしみを うけ、じゅうじかに つけられ、 しして ほうむられ、 こせいしょに くだりて みっかめに ししゃの うちより よみがえり、てんに のぼりて ぜんのうの ちちなる てんしゅの みぎに ざし、 かしこより いける ひとと しせる ひととを さばかん ために きたり たもう しゅを しんじたてまつる。 われは せいれい、 せいなる こうきょうかい、 しょせいじんの つうこう、 つみの ゆるし、 にくしんの よみがえり、 おわりなき いのちを しんじたてまつる。あーめん。
The Our Father (Lord’s Prayer): 主祷文(しゅとうぶん)
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name: Thy kingdom come: Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread: and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation: but deliver us from evil. Amen.
天にましますわれらの父よ、願わくは、御名の尊まれんことを、御国の来らんことを、御旨の天に行わるるごとく地にも行われんことを。われらの日用の糧を、今日われらに与え給え。われらが人に赦す如く、われらの罪を赦し給え。われらを試みに引き給わざれ、われらを悪より救い給え。アーメン。
てんに まします われらの ちちよ、 ねがわくは、 みなの とうとまれん ことを、 みくにの きたらん ことを、 みむねの てんに おこなわるる ごとく、ちにも おこなわれん ことを。 われらの にちようの かてを、 こんにち われらに あたえたまえ。 われらが ひとに ゆるす ごとく、われらの つみを ゆるし たまえ。 われらを こころみに ひき たまざわれ、 われらを あくより すくい たまえ。 あーめん。
The Hail Mary: 天使祝詞(てんししゅくし)
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
めでたし、聖寵充ち満てるマリア、主御身と共にまします。御身は女のうちにて祝せられ、御胎内の御子イエズスも祝せられ給う。天主の御母聖マリア、罪人なるわれらのために、今も臨終の時も祈り給え。アーメン。
Glory Be to the Father: 栄唱(えいしょう)
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. Amen.
願わくは、父と子と聖霊とに栄えあらんことを。始めにありし如く、今もいつも世々にいたるまで。アーメン。
ねがわくは、 ちちと こと せいれいとに さかえ あらんことを。 はじめに ありし ごとく、 いまも いつも よよに いたるまで。 あーめん。
The Fatima Prayer: ファティマの祈り(ふぁてぃまのいのり)
O my Jesus, forgive us our sins and save us from the fires of Hell. Lead all souls to heaven, especially those in most need of Thy mercy.
ああ、イエズスよ、われらの罪を赦し給え。われらを地獄の火より守り給え。またすべての霊魂、ことに主の御憐れみをもっとも必要とする霊魂を天国に導き給え。
ああ、 いえずすよ、 われらの つみを ゆるし たまえ。 われらを じごくの ひより まもり たまえ。 また すべての れいこん、 ことに しゅの おんあわれみを もっとも ひつようと する れいこんを てんごくに みちびき たまえ。
各玄義
Joyful: 喜びの玄義(よろこびのげんぎ)
1st mystery: 第一玄義(だいいちげんぎ)
この一連を献げて、聖母が御告げを受け給いたるを黙想し、その御取り次ぎによりてけんそんの徳をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼが おつげを うけ たまいたるを もくそうし、 その おんとりつぎに よりて けんそんの とくを こいねがわん。
2nd mystery: 第二玄義(だいにげんぎ)
この一連を献げて、聖母がエリザベトを訪問し給いたるを黙想し、その御取り次ぎによりて人を愛する徳をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼが えりざべとを ほうもんし たまいたる を もくそうし、 その おんとりつぎに よりて ひとを あいする とくを こいねがわん。
3rd mystery: 第三玄義(だいさんげんぎ)
この一連を献げて、主が降臨し給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて清貧の徳をこいねがわん。
この いちれん を ささげて、 しゅ の こうたん し たまいたる を もくそうし、 せいぼ の おんとりつぎ に よりて せいひん の とく を こいねがわん。
4th mystery: 第四玄義(だいよんげんぎ)
この一連を献げて、聖母が潔めの式にあずかり、主を聖殿に献げ給いたるを黙想し、その御取り次ぎによりておきてを守る徳をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼが きよめの しきに あずかり、 しゅを せいでんに ささげ たまいたるを もくそうし、 その おんとりつぎに よりて おきてを まもる とくを こいねがわん。
5th mystery: 第五玄義(だいごげんぎ)
この一連を献げて、聖母が主を聖殿にて見出し給いたるを黙想し、その御取り次ぎによりて主を愛する徳をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼが しゅを せいでんにて みいだし たまいたるを もくそうし、 その おんとりつぎに よりて しゅを あいする とくを こいねがわん。
Sorrowful: 苦しみの玄義(くるしみのげんぎ)
1st mystery: 第一玄義(だいいちげんぎ)
この一連を献げて、主がゲッセマニの園にて死するばかり憂い給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて罪を痛悔する恵みをこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅが げっせまにの そのにて しする ばかり うい たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて つみを つうかいする めぐみを こいねがわん。
2nd mystery: 第二玄義(だいにげんぎ)
この一連を献げて、主がむち打たれ給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて罪を償う恵みをこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅが むちうたれ たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて つみを つぐなう めぐみを こいねがわん。
3rd mystery: 第三玄義(だいさんげんぎ)
この一連を献げて、主がいばらの冠をかむらせられ給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて侮辱を恐れざる恵みをこいねがわん。
この いちれん を ささげて、 しゅ が いばら の かんむり を かむらせられ たまいたる を もくそう し、 せいぼ の おんとりつぎ に よりて ぶじょく を おそれざる めぐみ を こいねがわん。
4th mystery: 第四玄義(だいよんげんぎ)
この一連を献げて、主が十字架を担い給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて苦難を甘んじ受くる恵みをこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅが じゅうじかを にない たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて くなんを あまんじ うくる めぐみを こいねがわん。
5th mystery: 第五玄義(だいごげんぎ)
この一連を献げて、主が十字架にくぎ付けにせられて死し給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて救霊の恵みをこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅが じゅうじかに くぎづけに せられて しし たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて きゅうれいの めぐみを こいねがわん。
Glorious: 栄えの玄義(さかえのげんぎ)
1st mystery: 第一玄義(だいいちげんぎ)
この一連を献げて、主の復活し給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて信仰の徳をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅの ふっかつし たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて しんこうの とくを こいねがわん。
2nd mystery: 第二玄義(だいにげんぎ)
この一連を献げて、主の昇天し給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて天国の福楽を深く望む心をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 しゅの しょうてんし たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて てんごくの ふくらくを ふかく のぞむ こころを こいねがわん。
3rd mystery: 第三玄義(だいさんげんぎ)
この一連を献げて、聖霊の降臨し給いたるを黙想し、聖母の御取り次ぎによりて聖霊の賜物をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいれいの こうりんし たまいたるを もくそうし、 せいぼの おんとりつぎに よりて せいれいの たまものを こいねがわん。
4th mystery: 第四玄義(だいよんげんぎ)
この一連を献げて、聖母の被昇天を黙想し、その御取り次ぎによりて善き終りを遂ぐる恵みをこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼの ひしょうてんを もくそうし、 その おんとりつぎに よりて よき おわりを とぐる めぐみを こいねがわん。
5th mystery: 第五玄義(だいごげんぎ)
この一連を献げて、聖母が天使と人類との元后に立てられ給いしを黙想し、その御取り次ぎによりて永福の冠をこいねがわん。
この いちれんを ささげて、 せいぼが てんしと じんるいとの げんこうに たてられ たまいしを もくそうし、 その おんとりつぎに よりて えいふくの かんむりを こいねがわん。